ДЕРЖАВНА СЛУЖБА УКРАЇНИ
З НАГЛЯДУ ЗА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ БЕЗПЕКИ АВІАЦІЇ
(Державіаслужба)


НАКАЗ

__________________ м. КИЇВ __________________

Про затвердження Правил
обслуговування аеронавігаційною
інформацією

На виконання Програми розбудови державної системи використання повітряного простору України на 2002-2006 роки, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 7 вересня 2002 року №1328, та з метою приведення нормативно-правових актів України з питань аеронавігаційного забезпечення у відповідність до стандартів та рекомендованої практики Міжнародної організації цивільної авіації (ІСАО)

НАКАЗУЮ:

1.  Затвердити та ввести в дію з 22.12.2005 року Правила обслуговування аеронавігаційною інформацією (далі - Правила), що додаються.

2. Заступникові Голови Державіаслужби (Настасієнко В.М.):

2.1. Подати цей наказ на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку.

2.2.Довести зазначений наказ до відома керівників структурних підрозділів Державіаслужби, міністерств, підприємств, навчальних закладів цивільної авіації, що проводять діяльність, пов'язану з використанням повітряного простору.

3.  Нормативно-правові акти, а також положення, що наведені у додатку до цього наказу, вважати такими, що не застосовуються в Україні.

4.Контроль за виконанням цього наказу покласти на першого заступника Голови Державіаслужби Давидова О.М.

Голова  Державіаслужби
М. Марченко

Проект

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Державної служби України
з  нагляду за забезпеченням безпеки
aвіації
____________ № _____________

ПРАВИЛА
ОБСЛУГОВУВАННЯ АЕРОНАВІГАЦІЙНОЮ ІНФОРМАЦІЄЮ

1.1. Правила обслуговування аеронавігаційною інформацією (далі - Правила) регламентують організацію забезпечення аеронавігаційною інформацією, яка надається на території України, а також у районах, в яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території, та встановлюють відповідні вимоги до цієї інформації.

1.2. Ці Правила поширюються на юридичних та фізичних осіб, діяльність яких пов'язана з використанням повітряного простору.

1.3. Державна служба України з нагляду за забезпеченням безпеки авіації (далі - Державіаслужба) вживає всіх необхідних заходів для забезпечення того, щоб аеронавігаційна інформація, яка надається на території України, а також у районах, в яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території, була достовірною, якісною та своєчасною.

1.4. Повноважним та відповідальним органом в Україні з питань аеронавігаційно-інформаційного обслуговування є Служба аеронавігаційної інформації (далі - САІ), яка входить до складу Державного підприємства обслуговування повітряного руху України (далі - Украерорух).

1.5. Основне завдання САІ полягає у забезпеченні потоку інформації, необхідної для безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації.

1.6.   САІ діє на основі повноважень, наданих цими Правилами, нормативно-правових актів, що регламентують питання аеронавігаційно-інформаційного забезпечення, та Положення про САІ, яке затверджується наказом генерального директора Украероруху за погодженням з Державіаслужбою.

1.7. Центр аеронавігаційного забезпечення авіації Збройних Сил України (далі - ЦАНЗ), який підпорядкований Командуванню Повітряних Сил Збройних Сил України, здійснює аеронавігаційно-інформаційне обслуговування авіації Збройних Сил України на підставі відомчих нормативних документів.

ЦАНЗ відповідає за надання аеронавігаційних даних, що стосуються державної авіації України.

1.8. При розробці цих Правил використовувалися такі нормативно-правові акти:

1.9.  Терміни

У цих Правилах терміни мають такі значення:

1.10.   Скорочення

У цих Правилах скорочення мають такі значення: 

2. Вимоги до аеронавігаційної інформації

2.1. Загальні вимоги

2.1.1. САІ одержує інформацію, яка дозволяє забезпечувати передпольотне інформаційне обслуговування і задовольняти потреби в інформації під час польоту, з таких джерел:

2.1.2.   САІ публікує затверджену Державіаслужбою аеронавігаційну інформацію з чітким посиланням на те, що вона опублікована за рішенням Державіаслужби.

2.1.3.   Старший авіаційний начальник аеродрому відповідає за відповідність відомостей, що вказані в Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, нормативно-правовим актам, що визначають порядок використання повітряного простору, фактичному стану аеродрому, режиму роботи засобів зв’язку та радіотехнічного забезпечення польотів, порядку виконання польотів, а також за своєчасне повідомлення САІ про заплановані зміни та такі, що сталися в цих відомостях.

Супроводження Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому здійснює визначений старшим авіаційним начальником аеродрому відповідний структурний підрозділ аеропорту при взаємодії з іншими службами, що забезпечують польоти на аеродромі.

2.1.4.   Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків є основним документом щодо організації польотів та взаємодії служб на аеродромі та організації використання посадкових майданчиків. Дані, що наведені в Інструкціях з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, використовуються САІ при відповідних публікаціях аеронавігаційної інформації.

2.1.5.   Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків цивільної авіації розробляються за примірною схемою Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів (додаток 1) у відповідності до методики, що затверджується наказом Державіаслужби за погодженням з Генеральним штабом Збройних Сил України у порядку, визначеному Положенням про використання повітряного простору України.

Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків державної авіації розробляються за структурною схемою відповідно до методики, що затверджується наказом Командувача Повітряних Сил Збройних Сил України за погодженням з Державіаслужбою у порядку, визначеному Положенням про використання повітряного простору України.

2.1.6.   Інструкції з експлуатації полігонів, інструкції з використання повітряного простору пунктів запуску куль-пілотів розробляються відповідно до вимог відповідних державних органів із урахуванням примірної схеми Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів в частині, що їх стосується.

2.1.7.   Польоти на/з аеродроми (ів), інформація про які відсутня у збірниках аеронавігаційної інформації, забороняються.

2.1.8.   Вносити зміни до стану аеродрому, обслуговування, роботи засобів зв’язку та радіотехнічного забезпечення польотів, порядку виконання польотів до внесення відповідних змін в Інструкцію з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, посадкових майданчиків, за винятком випадків, передбачених підпунктом 3.2.1.1 цих Правил, забороняється.

2.1.9.   Будь які зміни, що вносяться до Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому повинні мати визначену дату введення в дію з урахуванням вимог розділу 4 цих Правил.

2.1.10.   Аеронавігаційна інформація/дані, що отримана від САІ інших держав, при розповсюдженні супроводжується чітким посиланням на те, що вона опублікована з дозволу держави, від якої вона отримані.

2.1.11.   Аеронавігаційна інформація/дані, отримана з інших доступних джерел, перевіряється перед розповсюдженням; якщо така перевірка не відбувалася, це чітко вказується при розповсюдженні.

2.1.12.   САІ одержує, складає, перевіряє, компонує, редагує, форматує, видає, зберігає та поширює аеронавігаційну інформацію/дані, що стосується всієї території України, а також районів, у яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території. Аеронавігаційна інформація публікується у вигляді об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації.

2.1.13.   САІ має право не приймати до обробки аеронавігаційну інформацію/данні, яка представляється подавачем некоректно або не відповідає встановленим вимогам.

2.1.14.   Технологія обробки аеронавігаційної інформації/даних САІ затверджується генеральним директором Украероруху з обов’язковим погодженням в Державіаслужбі.

2.1.15.   САІ має право надавати САІ інших держав будь-яку інформацію/данні, необхідну їм для забезпечення безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації, з урахуванням вимог чинного законодавства України до інформації/даних.

2.1.16.   Усі елементи об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації, призначеного для міжнародного розсилання, складені відкритим текстом, повинні надаватися англійською мовою, а в разі потреби й російською мовою.

2.1.17.   Назви пунктів у документах аеронавігаційної інформації пишуться відповідно до їхньої вимови українською мовою, а за необхідності – літерами латинського алфавіту.

2.1.18.   САІ використовує скорочення у всіх випадках, коли їхнє застосування виправдане і воно полегшує сприйняття аеронавігаційної інформації, що розповсюджується.

2.1.19.   При підготовці й розповсюдженні аеронавігаційної інформації використовуються одиниці виміру відповідно до чинного законодавства України.

2.1.20.   САІ забезпечує збереження аеронавігаційної інформації в базі аеронавігаційних даних.

2.1.21.   Автоматизація в САІ впроваджується з метою:

2.1.22.   При встановленні заборонених зон, небезпечних зон або зон обмеження польотів кожній зоні надається позначення і про ці зони публікуються відповідні дані.

2.1.22.1.   Надане позначення використовується для позначення зони в усіх наступних повідомленнях, що стосуються цієї зони.

2.1.22.2.   Позначення складається з такої групи літер і цифр:

2.1.22.3.   З метою уникнення непорозумінь цифрові позначення не використовуються повторно, принаймні протягом одного року після ліквідації зони, до якої вони належали.

2.1.22.4.   При визначенні заборонених зон, небезпечних зон або зон обмеження польотів вони повинні бути якнайменші і мати прості геометричні обриси для полегшення посилань на них усіма зацікавленими сторонами.

2.2. Система управління якістю

2.2.1.   САІ вживає всіх необхідних заходів для створення належним чином організованої системи якості, до якої належать методики, процеси і ресурси, потрібні для здійснення загального керівництва якістю на кожному функціональному етапі підготовки об’єднаного пакета аеронавігаційної інформації. Система управління якістю повинна бути сертифікована відповідно до чинного законодавства України.

2.2.2.   Система якості повинна гарантувати впевненість у тому, що розповсюджена аеронавігаційна інформація/дані відповідає установленим цими Правилами вимогам.

2.2.3.   Підтвердження відповідності системи якості запропонованим вимогам здійснюється за допомогою перевірки. У разі встановлення невідповідності визначаються причини та починаються відповідні дії для усунення такої невідповідності. Усі висновки за підсумками перевірки і дії щодо усунення недоліків підтверджуються фактами і належним чином документуються.

2.2.4.   Система якості визначає уміння й знання, потрібні для виконання кожної функції, а персонал, що призначається для виконання цих функцій, має належну підготовку. САІ забезпечує належну підготовку персоналу для виконання призначених функцій, веде відповідний облік щодо кваліфікації персоналу, організовує періодичні перевірки підготовки персоналу.

2.2.5.   САІ встановлює процедури для забезпечення того, щоб у будь-який час можна було з'ясувати джерело аеронавігаційних даних, що дозволить виправляти будь-які помилки в даних, виявлені на етапах підготовки до публікації або під час застосування даних.

2.2.6.   САІ забезпечує публікацію аеронавігаційних даних (точність, роздільна здатність) відповідно до вимог чинного законодавства України.

2.2.7.   Захист аеронавігаційних даних на електронних носіях під час їх зберігання або передавання повністю контролюється використанням методу перевірки надлишковим циклічним кодом.

2.2.8.   САІ в кінці кожного року виконує перегляд усього об'єднаного пакету аеронавігаційної інформації для забезпечення його послідовності та точності.

2.3.   Обмін аеронавігаційною інформацією

2.3.1.   САІ має право займатися запитами щодо одержання всіх елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації/даних, що видаються іншими державами.

2.3.2.   З метою спрощення міжнародного обміну аеронавігаційною інформацією/даними САІ встановлює прямий контакт з САІ інших держав.

2.3.3.   Один примірник кожного елемента об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації в надрукованому вигляді або електронному форматі чи в обох формах, що був запитаний САІ іншої Договірної держави ICAO, надається безкоштовно.

2.3.4.   САІ здійснює обмін декількома примірниками елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації та інших аеронавігаційних документів у надрукованому вигляді та/або електронному форматі за двосторонніми угодами.

2.4.   Авторські права

2.4.1.   САІ може бути суб’єктом авторського права відповідно до Закону України „Про авторське право і суміжні права”.

2.4.2.   Будь-яка продукція САІ, яка захищена авторськими правами і передається іншій державі відповідно до пункту 2.3 цих Правил, надається третій стороні за умови, що цій третій стороні доводиться до відома, що ця продукція захищена авторськими правами і на неї, за наявності відповідного запису, розповсюджуються авторські права САІ як автора продукції.

2.5.   Відшкодування витрат

Накладні витрати, пов'язані зі збиранням та обробкою аеронавігаційної інформації/даних, відшкодовуються у порядку, встановленому чинним законодавством України.

2.6. Вимоги до експлуатантів щодо аеронавігаційної інформації

2.6.1.   При виконанні польотів на борту повітряних суден повинні бути відповідні комплекти чинних документів аеронавігаційної інформації (збірники аеронавігаційної інформації, карти, PIB тощо).

2.6.2.   Експлуатант відповідає за забезпечення екіпажів повітряних суден документами аеронавігаційної інформації, а також за внесення поправок у примірники, які є власністю експлуатанта.

2.6.3.   Документи аеронавігаційної інформації, в які не внесено хоча б одну із чинних поправок, для використання заборонені.

2.6.4.   При внесенні поправок до документів аеронавігаційної інформації забороняється:

2.6.5.   Члени льотних екіпажів повинні знати:

2.6.6.   При виконанні польотів експлуатанти можуть використовувати, отримані офіційним шляхом, збірники аеронавігаційної інформації інших держав.

3. Об'єднаний пакет аеронавігаційної інформації

3.1.   Збірник аеронавігаційної інформації України (АІР)

AIP призначений для задоволення в міжнародному масштабі потреб в обміні довгостроковою аеронавігаційною інформацією, необхідною для забезпечення потреб аеронавігації.

AIP є основним джерелом постійної інформації та інформації про тимчасові зміни, що носять довготерміновий характер.

AIP публікується англійською та російською мовами. AIP може включати інформацію стосовно польотів по місцевих повітряних лініях України.

3.1.1.   Загальні вимоги до Збірника аеронавігаційної інформації України

3.1.1.1.  AIP є самостійним документом.

3.1.1.2.  AIP публікується у вигляді вкладених аркушів.

3.1.1.3.  Кожна сторінка AIP датується. Дата містить число, місяць (назва), рік і є датою опублікування або датою набуття чинності інформації.

3.1.1.4.  Контрольний перелік сторінок AIP з позначенням чинних дат включається до кожної поправки до AIP для того, щоб допомогти користувачові повітряного простору в поновленні інформації збірника. Номер сторінки/назва карти і дата випуску контрольного переліку вказуються в самому контрольному переліку.

3.1.1.5.  Кожна сторінка AIP має примітки, у яких чітко вказуються:

3.1.1.6.  Розмір аркуша не повинен перевищувати 210 х 297 мм (формат А4), але використовуються також аркуші більші за розміром за умови, що у згорнутому вигляді вони не перевищують зазначеного розміру.

3.1.1.7.  Усі зміни до AIP або нова інформація на перевиданих сторінках чітко позначаються або супроводжуються приміткою.

3.1.1.8.  Важливі зміни експлуатаційного характеру до AIP публікуються відповідно до правил AIRAC і чітко позначаються скороченням AIRAC.

3.1.1.9.  AIP змінюється з такими регулярними інтервалами часу, як це необхідно для його поновлення.

3.1.2.   Вимоги, що стосуються поправок до Збірника аеронавігаційної інформації України

3.1.2.1.  Постійні зміни до AIP публікуються як поправки до AIP.

3.1.2.2.  Кожній поправці до AIP надається порядковий номер, який послідовно зростає протягом календарного року.

3.1.2.3. Поправки до AIP вносяться заміною вкладених аркушів.

3.1.2.4. На кожній сторінці поправки до AIP, у тому числі на титульному аркуші, зазначається дата опублікування.

3.1.2.5.  На кожній сторінці поправки до AIP відповідно до дат AIRAC, у тому числі на титульному аркуші, зазначається дата набуття чинності.

3.1.2.6.  У тому разі, коли випускається поправка до AIP, вона містить посилання на порядкові номери елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації, які внесені у поправку (якщо такі елементи є).

3.1.2.7.  На титульному аркуші поправки до AIP наводяться питання, які порушуються поправкою.

3.1.2.8.  Якщо поправка до AIP не публікується відповідно до встановленої системи AIRAC, то в цьому випадку випускається і розсилається NOTAM "NIL".

3.1.3.   Вимоги, що стосуються доповнень до Збірника аеронавігаційної інформації України

3.1.3.1.  Тимчасові зміни довготермінового характеру (три місяці або більше) та інформація короткотермінового характеру, що містить великий текст та/або графічний матеріал, публікуються як доповнення до AIP.

3.1.3.2.  Кожному доповненню до AIP надається порядковий номер, який послідовно зростає протягом календарного року.

3.1.3.3.  Сторінки доповнення до AIP зберігаються в AIP України доти, доки зміст у цілому чи частково залишається чинним.

3.1.3.4.  Контрольний перелік чинних доповнень до AIP випускається з інтервалами, що не перевищують одного місяця. Ця інформація поширюється за допомогою публікації щомісяця відкритим текстом переліку чинних NOTAM відповідно до вимог підпункту 3.2.1.22 цих Правил.

3.1.3.5.  Для того, щоб сторінки доповнення до AIP були більш помітними, їх друкують на кольоровому, переважно жовтому, папері.

3.1.3.6.  Сторінки доповнення до AIP розташовують з самого початку AIP України.

3.1.4.   Зміст Збірника аеронавігаційної інформації України

3.1.4.1.  AIP публікується у трьох частинах, розділах і підрозділах, що мають уніфіковані позначення для можливості збереження і пошуку стандартизованих електронних даних згідно із зразком ІСАО (Doc 8126).

3.1.4.2.  До складу AIP входять або розсилаються окремо одержувачам AIP України такі аеронавігаційні карти:

3.1.5.   Розсилання

AIP, поправки та доповнення до нього розсилаються найбільш швидким засобом доставляння.

3.2.   Повідомлення для пілотів (NOTAM)

3.2.1.   Загальні вимоги до NOTAM

3.2.1.1.  NOTAM складається і видається відразу в тих випадках, коли інформація, що підлягає поширенню, носить тимчасовий і нетривалий характер, або у випадку введення в терміновому порядку важливих з експлуатаційної точки зору постійних змін або тимчасових змін, що носять довготерміновий характер, крім великого текстового та/або графічного матеріалу.

3.2.1.2.  NOTAM складається і випускається стосовно нижченаведеної інформації:

3.2.1.3.  Необхідність складання NOTAM варто розглядати за будь-яких інших обставин, що можуть створити вплив на аеронавігацію.

3.2.1.4.  До NOTAM не вноситься така інформація:

3.2.1.5.  Коли поправка або доповнення до AIP публікується відповідно до правил AIRAC, складається TRIGGER NOTAM з коротким описом змісту, дати набуття чинності та порядкового номеру цієї поправки або доповнення. Зазначений TRIGGER NOTAM набуває чинності із вступом у дію поправки або доповнення та залишається в дії протягом 14 днів.

3.2.1.6.  За винятком випадків, передбачених підпунктом 3.2.1.8, кожний NOTAM містить інформацію, передбачену форматом NOTAM (додаток 2). Формат NOTAM заповнюється англійською або російською мовами.

3.2.1.7.  Текст NOTAM складається з використанням значень та однакової скороченої фразеології, запропонованих для коду NOTAM ICAO, доповненого за рахунок скорочень ICAO, індексів, визначників, покажчиків, позивних, частот, цифр і відкритого тексту.

3.2.1.8.  При передаванні інформації про сніг, сльоту, лід і стоячу воду на аеродромному/вертодромному покритті за допомогою SNOWTAM ця інформація викладається в порядку, зазначеному у форматі SNOWTAM (додаток 3).

3.2.1.9.  При передаванні інформації про важливі з експлуатаційної точки зору зміни вулканічної діяльності (вулканічні виверженні та/або хмари вулканічного попелу) за допомогою ASHTAM ця інформація викладається в порядку, зазначеному у форматі ASHTAM (додаток 4).

3.2.1.10.   NOTAM розсилаються серіями. Для позначення серії NOTAM можуть використовуватись літери A-Z, за винятком літер S і T.

3.2.1.11.   Кожному NOTAM привласнюється серія у вигляді літери та номер, який складається із чотирьох цифр, після якого йдуть знак дробу та дві цифри року. Номер, який складається із чотирьох цифр, послідовно зростає протягом календарного року.

3.2.1.12.   У разі появи в NOTAM помилки випускається NOTAM з новим номером, що замінює NOTAM з помилкою.

3.2.1.13.   У тих випадках, коли випускається NOTAM, що скасовує чи замінює попередній NOTAM, зазначається серія та номер попереднього NOTAM. Серія, індекс місцезнаходження та предмет (2 та 3 літери Q-коду) обох NOTAM повинні бути однаковими. Тільки один NOTAM скасовується або замінюється другим NOTAM.

3.2.1.14.   Кожен NOTAM стосується тільки одного предмета та однієї умови, що стосується цього предмета.

3.2.1.15.   Кожен NOTAM складається в гранично короткій формі і таким чином, щоб його зміст був ясним і не вимагав посилання на інший документ.

3.2.1.16.   Кожен NOTAM передається як одне повідомлення електрозв'язку.

3.2.1.17.   NOTAM, що містить довготермінову інформацію постійного чи тимчасового характеру, має відповідні посилання на AIP чи доповнення до нього.

3.2.1.18.   Індекси місцезнаходження, що вводяться до тексту NOTAM, відповідають офіційному переліку ICAO. Скорочена форма таких індексів не використовується.

У тих випадках, коли пункту не присвоєно індексу місцезнаходження ICAO, його назва дається відкритим текстом .

3.2.1.19.   Контрольний перелік діючих NOTAM (checklist) у форматі NOTAM розсилається мережею AFS на початку кожного місяця. Для кожної серії NOTAM видається свій контрольний перелік діючих NOTAM.

3.2.1.20.   Контрольний перелік діючих NOTAM повинен мати посилання на останні поправки, доповнення до AIP та AIC.

3.2.1.21.   Контрольний перелік діючих NOTAM має таке саме розсилання як і серії NOTAM і чітко визначається як контрольний перелік.

3.2.1.22.   У найкоротший термін після видання контрольного переліку діючих NOTAM видається надрукований відкритим текстом перелік чинних NOTAM (list of valid NOTAM), що містить посилання на останні публікації: поправки до AIP, видані AIC і контрольний перелік доповнень до AIP.

3.2.1.23.   Перелік чинних NOTAM розсилається якнайшвидше одержувачам об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації.

3.2.2.   Порядок подання запитів на видання NOTAM

3.2.2.1.  Інформація, що має пряме експлуатаційне значення та підпадає під підпункт 3.2.1.2, підрозділяється на планову та термінову (непередбачену).

3.2.2.2.  Планова інформація про виведення з дії або введення в дію радіотехнічних засобів, припинення або початок обслуговування та інші події в наступному за поточним роком надається авіапідприємствами до відповідних підрозділів Державіаслужби в кінці кожного поточного року (до 1 грудня) для узгодження, зводиться в плани-графіки та затверджується за встановленим порядком.

3.2.2.3.  Термінова інформація про непередбачені події, які впливають на безпеку польотів та обслуговування повітряного руху, надсилається до САІ та відповідних підрозділів Державіаслужби у вигляді запиту на видання NOTAM негайно з моменту встановлення факту виникнення події.

3.2.2.4.  За достовірність даних, що подаються для опублікування у документах аеронавігаційної інформації, відповідає керівник авіапідприємства (старший авіаційний начальник аеродрому, начальник аеропорту), підрозділу, у віданні якого перебуває аеродром, обслуговування, повітряні траси, засоби зв'язку і радіоелектротехнічного забезпечення польотів.

3.2.2.5.  Порядок проходження в авіапідприємстві інформації, яка підлягає опублікуванню в NOTAM, визначається керівником підприємства відповідно до чинних нормативних документів.

3.2.2.6. При змінах в аеронавігаційній обстановці на аеродромах та/або на повітряних трасах негайно виконується запис у журналі реєстрації змін в аеронавігаційній обстановці і подається запит на видання NOTAM. Право підпису запиту на видання NOTAM визначається рішенням керівника авіапідприємства.

3.2.2.7.  Запити на видання NOTAM подаються у текстовій формі на адреси:

3.2.2.8.  Проходження запиту на видання NOTAM до адресата контролюється за допомогою телефонного зв’язку.

3.2.2.9.  Зміст запиту на видання NOTAM російською або російською та англійською мовами складається коротко з чітким викладом фактичного стану, характеру змін та терміну дії.

3.2.2.10.   У запитах на видання NOTAM про непридатність аеронавігаційних засобів, споруд або служб зв'язку потрібно вказувати передбачуваний період часу непридатності цих засобів або передбачуваний час поновлення їх експлуатації.

3.2.2.11.   Інформація про введення в дію небезпечних і заборонених зон, зон обмеження польотів, а також про діяльність, пов'язану з тимчасовими обмеженнями у повітряному просторі, відмінними від обмежень при пошуково-рятувальних заходах, надається користувачами, для яких встановлено зазначені зони чи якими проводиться діяльність, пов'язана з тимчасовими обмеженнями у повітряному просторі, завчасно, як правило, за 15 робочих днів до введення в дію до Українського центру планування використання повітряного простору та регулювання повітряного руху України (Украероцентру).

3.2.2.12.   Украероцентр після перевірки та опрацювання наданої інформації надає заповнену форму заповнення змін до AIP України (додаток 5) якомога швидше до Державіаслужби як запит на видання NOTAM.

3.2.2.13.   Інформація про будь-яке наступне скасування діяльності, будь-яке зменшення її тривалості або зміни меж повітряного простору подається до Украероцентру якомога швидше (не пізніше ніж за 24 години), що дозволить своєчасно завершити процес оповіщення і полегшити планування використання повітряного простору.

3.2.3. Порядок підготовки дозволу Державіаслужби на видання NOTAM

3.2.3.1.  Планова інформація на видання NOTAM у вигляді затверджених планів-графіків надається Державіаслужбою до САІ завчасно та бажано перед початком кожного календарного року. Підставою для видання NOTAM за плановою інформацією є підготовлена відповідно до плану-графіка форма заповнення змін до AIP України, яка надається авіапідприємством до САІ принаймні за 8 днів до набуття чинності NOTAM. Якщо в плановій інформації відбулись якісь зміни щодо плану-графіка, форма заповнення змін до AIP України додатково узгоджується з Державіаслужбою.

3.2.3.2.  При надходженні до Державіаслужби інформації, що потребує видання NOTAM, з інших джерел раніше, ніж з авіапідприємства (наприклад, про спалах епідемій, викид в атмосферу радіоактивних матеріалів, діяльність місій з надання гуманітарної допомоги тощо), відповідний підрозділ Державіаслужби заповнює форму заповнення змін до AIP України.

3.2.3.3.  Форма заповнення змін до AIP України після підпису її заступником голови (директором департаменту) Державіаслужби передається до САІ принаймні за 8 днів до введення в дію NOTAM.

3.2.3.4.  При потребі термінового видання NOTAM Украероцентр надає до NOF телеграфний запит на видання NOTAM не пізніше однієї доби до набуття чинності NOTAM. Зразки запитів на видання NOTAM наведені у додатку 6.

3.2.3.5.  Телеграфні запити авіапідприємств, що потребують негайного видання NOTAM, опрацьовуються у NOF протягом 1 години після їх отримання. У разі відсутності заперечень з боку відповідних підрозділів Державіаслужби NOTAM видається згідно з запитом авіапідприємства.

3.2.4.  Порядок видання NOTAM

3.2.4.1.  Запити на видання NOTAM від підрозділів Державіаслужби, авіапідприємств або Украероцентру приймаються NOF, який є єдиним повноважним органом, відповідальним за складання, видання і розповсюдження NOTAM.

3.2.4.2.  NOF відповідає за своєчасне та коректне видання і розповсюдження NOTAM згідно з отриманим запитом. Запити на видання NOTAM, надані з порушенням встановленого цими Правилами порядку, до опрацювання не приймаються.

3.2.4.3.  Після отримання запиту на видання NOTAM NOF перевіряє та обробляє його текст з метою видання NOTAM згідно з форматом NOTAM.

3.2.4.4.  NOTAM розсилається за 7 днів до набуття чинності планової інформації та негайно для інформації, що надана відповідно до підпункту 3.2.2.3, або після закінчення терміну 1 години після отримання запиту, що потребує негайного видання NOTAM.

3.2.4.5.  У разі, коли уточнення до тексту запиту, що потребує негайного видання NOTAM, надходить від Державіаслужби протягом 1 години після його отримання, це уточнення враховується при підготовці NOTAM.

3.2.4.6.  У разі надходження від Державіаслужби уточнення або заперечення на видання NOTAM після його видання NOF готує і видає новий NOTAM про заміну або відміну виданого раніше NOTAM з цього питання.

3.2.4.7.  Чергова зміна NOF при опрацюванні тексту запиту, що потребує негайного видання NOTAM, при потребі може звертатися за роз’ясненнями та консультаціями до автора запиту та відповідних фахівців Державіаслужби та Украероруху.

3.2.4.8.  У разі надходження до NOF запиту, що потребує негайного видання NOTAM, у неробочий час, святкові або вихідні дні чергова зміна готує та видає NOTAM після закінчення терміну 1 години після отримання запиту. Рішення на видання NOTAM приймається старшим чергової зміни.

3.2.4.9.  При потребі Державіаслужба надає до NOF уточнення або заперечення щодо виданого у неробочий час, святкові або вихідні дні NOTAM протягом першого робочого дня після його видання.

3.2.4.10.   Підрозділи Державіаслужби, Украероцентр та авіапідприємства, що надіслали запит на видання NOTAM, здійснюють контроль за відповідністю виданого NOTAM до тексту запиту. При знаходженні розбіжностей до САІ надсилається повторний запит з коректною версією NOTAM для його перевидання. Якщо протягом доби запитів на перевидання NOTAM не надійшло, вважається, що NOTAM виданий вірно.

3.2.5.   Особливості видання SNOWTAM

3.2.5.1.  Переліки аеродромів, які забезпечуються SNOWTAM, та адреси міжнародної розсилки SNOWTAM аеродромів України щорічно публікуються в AIC. Перелік міжнародної розсилки SNOWTAM формується за поданням адміністрацій аеропортів з урахуванням розкладу руху повітряних суден на зимовий період. За запитом адміністрації аеропорту САІ може направити SNOWTAM до додатково зазначених адрес.

3.2.5.2.  Для розсилання на території України здійснюється прямий обмін SNOWTAM між аеродромами України з урахуванням виконання регулярних та чартерних рейсів.

3.2.5.3.  Для міжнародного розсилання SNOWTAM без затримки передаються посадовими особами аеродромної служби аеропорту каналами AFS до NOF.

3.2.5.4.  Кожному SNOWTAM з аеропорту призначається вихідний тризначний номер, що послідовно зростає протягом року.

3.2.5.5.  NOF перевіряє безперервність послідовної нумерації отриманого SNOWTAM, присвоює нову нумерацію та розсилає його згідно з розрахунком розсилання аеропорту, що його надав.

3.2.5.6.  Випуск SNOWTAM не означає закриття аеропорту.

3.2.5.7.  Максимальний термін дії SNOWTAM складає 24 години.

3.2.5.8.  Будь-який SNOWTAM автоматично скасовує попередній SNOWTAM, випущений для цього аеродрому.

3.2.5.9.  У SNOWTAM термін дії не вказується.

3.2.6.   Розсилання

3.2.6.1.  NOTAM розсилається за запитом.

3.2.6.2.  NOTAM складаються згідно з положеннями ІСАО, що належать до правил зв'язку.

3.2.6.3.  Для розсилання NOTAM, як правило, використовується мережа AFS.

3.2.6.4.  У тих випадках, коли NOTAM передається не мережею AFS, а іншим способом, перед текстом ставиться шестизначна група, що вказує дату і час складання NOTAM, і умовна позначка укладача.

3.2.6.5.  Державіаслужба обирає серії NOTAM, які належать до міжнародного розповсюдження.

3.2.6.6.  САІ здійснює міжнародний обмін NOTAM з органами міжнародних NOTAM інших держав на підставі взаємних домовленостей. Між аеродромами/вертодромами може бути організований прямий обмін SNOWTAM.

3.2.6.7. У тих випадках, коли це можливо, використовується система заздалегідь визначеного розсилання NOTAM (додаток 7) мережею AFS.

3.3.   Циркуляри аеронавігаційної інформації (AIC)

3.3.1.   Загальні вимоги до АІС

3.3.1.1.  AIC видаються в друкованому вигляді та в електронному форматі.

3.3.1.2.  САІ визначає AIC, що підлягають міжнародному розсиланню.

3.3.1.3.  Кожному AIC присвоюється порядковий номер; номера послідовно зростають протягом календарного року.

3.3.1.4.  У тих випадках, коли розсилаються AIC більше однієї серії, кожна серія позначається окремою літерою.

3.3.1.5.  Предметну класифікацію і позначення розділів AIC на основі колірного кодування варто використовувати в тому випадку, коли число чинних AIC обумовлює необхідність позначення у такій формі.

3.3.1.6.  Один раз на початку року видається AIC, який містить в собі контрольний перелік діючих AIC.

3.3.2.   Складання АІС

3.3.2.1.  AIC складається у тих випадках, коли необхідно розповсюдити аеронавігаційну інформацію, що не відповідає:

3.3.2.2.   AIC складається при потребі розповсюдити таку аеронавігаційну інформацію:

Це:

3.3.2.3.   Видання AIC не знімає зобов'язань, що накладаються положеннями розділу 4 та розділу 5 цих Правил.

3.3.2.4.   Щорічно до початку зимового періоду (не менше, ніж за місяць до звичайного настання зимових умов) за поданням Державіаслужби публікується AIC, в якому надається інформація сезонного характеру, що доповнює план на випадок випадання снігу, опублікований у розділі AD 1.2 AIP України. AIC містить зазначену нижче інформацію:

перелік аеродромів/вертодромів, на яких під час наступної зими очікується проведення робіт з видалення снігу;

відомості, що стосуються будь-якого центру, призначеного для координування поточної інформації про хід робіт з видалення снігу і про стан злітно-посадкової смуги, рульових доріжок і перонів;

розподіл аеродромів/вертодромів за переліками розсилання SNOWTAM з метою уникнення зайвого розсилання NOTAM;

вказівка у разі потреби незначних змін у чинному плані на випадок випадання снігу;

перелік з описом снігоочисного обладнання;

указівка для кожного аеродрому/вертодрому про те, яка висота вважається мінімальною критичною висотою замету і підлягає повідомленню.

3.3.3.   Розсилання АІС

САІ розсилає AIC аналогічно AIP. Ця інформація або будь-яка її частина може заноситися до AIP.

4.   Регламентація та контролювання аеронавігаційної інформації (AIRAC)

4.1.   Загальні вимоги до системи AIRAC

4.1.1.   Інформація, що підлягає розповсюдженню за допомогою AIRAC, перелічена у підпунктах 1.1-1.5 додатка 8 та поширюється за датами опублікованими в AIP України. Встановлення, скасування або значні зміни базуються на принципі єдиних дат набуття чинності з інтервалами в 28 днів. Зазначена інформація не змінюється принаймні протягом наступних 28 днів після дати набуття чинності, крім тих випадків, коли згадані обставини носять тимчасовий характер і не зберігаються протягом усього періоду.

4.1.2.   Система AIRAC повинна також використовуватися для надання інформації, що стосується встановлення, скасування або запланованих значних змін обставин, перелічених у підпунктах 1.6-1.11 додатка 8.

4.1.3.   Інформація, що стосується встановлення, скасування або запланованих значних змін обставин, що вимагають перевидання маршрутних карт ICAO та/або значної кількості аеродромних карт і схем, повинна надаватися до САІ не пізніше, ніж за 3 цикли AIRAC (84 доби), в інших випадках не пізніше, ніж за 2 цикли AIRAC (56 діб).

4.1.4.   У тих випадках, коли на дату за системою AIRAC не надійшло ніякої інформації, видається повідомлення "NIL", що поширюється за допомогою NOTAМ або інших засобів не пізніше, ніж за один цикл до відповідної дати набуття чинності за системою AIRAC.

4.1.5.   У циклі AIRAC не слід використовувати дату в період між 21 грудня та 17 січня включно як дату набуття чинності для введення істотних змін у рамках системи AIRAC.

4.2.   Надання інформації в роздрукованому вигляді

4.2.1.   У всіх випадках інформація, надана за системою AIRAC, публікується в роздрукованому вигляді і розсилається САІ принаймні за 42 дні до набуття чинності з метою досягнення одержувачів принаймні за 28 днів до дати набуття чинності.

4.2.2.   У тих випадках, коли плануються значні зміни і завчасне повідомлення бажане і практично здійсниме, інформація публікується принаймні за 56 днів до дати набуття чинності.

4.3.   Надання інформації в електронному форматі

4.3.1.   Інформація, що стосується обставин перелічених у підпунктах 1.1-1.5 додатка 8 зберігається у аеронавігаційній базі даних САІ, публікується на Web-сайті САІ і періодично поновлюється відповідно до дат AIRAС.

4.3.2.   Аеронавігаційна інформація надана в електронному форматі (компакт-диски та ін.), що стосується обставин, перелічених у підпунктах 1.1-1.5 додатка 8, розсилається органом САІ таким чином, щоб досягти одержувачів принаймні за 28 днів до набуття чинності відповідно до системи AIRAC.

4.3.3.   У тих випадках, коли плануються значні зміни і завчасне повідомлення бажане й практично здійсниме, інформація, надана в електронному форматі, розсилається принаймні за 56 днів до дати набуття чинності.

5. Передпольотна і післяпольотна інформація

5.1.   Передпольотна інформація

5.1.1.   На будь-якому аеродромі/вертодромі України, що використовується для виконання внутрішніх та міжнародних польотів, персоналу, пов'язаному з виконанням польотів, у тому числі льотному екіпажу, надається передпольотна аеронавігаційна інформація, яка потрібна для забезпечення безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації і стосується етапів маршрутів, що починаються від цього аеродрому/вертодрому.

5.1.2.   Аеронавігаційна інформація, яка надається для передпольотного планування, містить документи аеронавігаційної інформації.

5.1.3.   Аеронавігаційна інформація, яка надається членам льотного екіпажу в процесі передпольотної підготовки, може бути обмежена об'єднаним пакетом аеронавігаційної інформації України.

5.1.4.    Членам льотного екіпажу надається додаткова поточна інформація щодо аеродрому вильоту і яка стосується:

5.1.5.   Членам льотного екіпажу надається PIB, який містить в собі зміст чинних NOTAM, скомпонованих у залежності від типу PIB.

5.2.   Післяпольотна інформація

5.2.1.   Пункти збору донесень щодо обслуговування повітряного руху (ARO) вживають заходів для одержання на аеродромах/вертодромах інформації від членів льотного екіпажу про стан і роботу аеронавігаційних засобів і забезпечують надання цієї інформації до САІ для її наступного розсилання у разі потреби.

5.2.2.   ARO вживають заходів для одержання на аеродромах/вертодромах інформації від членів льотного екіпажу про наявність птахів і забезпечують надання цієї інформації до САІ для її наступного розсилання у разі потреби.

6. Вимоги до електрозв'язку САІ

6.1. Електрозв’язок повинен гарантувати своєчасне та якісне доставлення інформації лініями зв’язку.

6.2. Для забезпечення аеронавігаційною інформацією використовуються такі види електрозв’язку:

Директор департаменту
аеронавігаційного забезпечення
Державіаслужби

В. Сімак

Додаток 1
до підпункту 2.1.5 Правил
обслуговування аеронавігаційною
інформацією

ІНСТРУКЦІЯ
З ВИКОНАННЯ ПОЛЬОТІВ
(ВИКОРИСТАННЯ ПОВІТРЯНОГО ПРОСТОРУ)
У РАЙОНІ АЕРОДРОМУ
_____________________
(примірна схема)

Частина 1. Загальні положення

Призначення Інструкції і коло охоплюваних нею питань: нормативні документи, що регулюють діяльність цивільної авіації України, та їх вимоги до Інструкції, умови використання аеродрому (заява про те, що в будь-який час, коли аеродром відкритий для зльотів і посадок повітряних суден, він також буде відкритий для всіх осіб на рівних умовах), наявна система аеронавігаційної інформації і процедури опублікування цієї інформації (в тому числі дата передавання інформації та річні зміни), система реєстрації операцій, що виконуються повітряними суднами, обов'язки експлуатанта аеродрому. Авіаційні частини, підрозділи, підприємства, авіакомпанії, що базуються на аеродромі, їхня відомча приналежність, відомості про старшого авіаційного начальника аеродрому.

Частина 2. Дані про розташування аеродрому

Індекс місцезнаходження ІСАО, присвоєний аеродрому, назва аеродрому. Детальні географічні й адміністративні дані по аеродрому, а саме: контрольна точка аеродрому (географічні координати) та її місцезнаходження, відстань і місцезнаходження аеродрому відносно центра міста або населеного пункту, перевищення аеродрому і розрахункова температура повітря, магнітне схилення, види польотів, для яких відкритий цей аеродром. Опис підкріплюється схемами, до складу яких входять: план аеродрому, на якому показані головні аеропортові засоби, призначені для експлуатації аеродрому, план аеродрому з визначенням його меж, план із визначенням відстані від аеродрому до найближчого міста, населеного пункту й інших населених районів, а також місць розміщення всіх аеродромних засобів і обладнання, що є за межами аеродрому, та/або дані про право власності на місце розташування аеродрому.

Частина 3. Інформація про аеродром

Докладний опис:

Частина 4. Експлуатаційні процедури аеродрому і заходи для забезпечення безпеки

Докладний опис:

Частина 5. Інформація про адміністрацію аеродрому і систему забезпечення безпеки

Додаток 2
до підпункту 3.2.1.6 Правил
обслуговування аеронавігаційною
інформацією

ФОРМАТ NOTAM

САІ Украероруху

NОF

 

Покажчик терміновості

>  

Адреса

 

 

 

 

<=  

Дата і час заповнення

 >  

Індекс укладача

<= (  

Серія, номер і позначення повідомлення

NOTAM, який містить нову інформацію

 

NOTAMN

 

 

(серія і номер/рік)

 

 

NOTAM, який замінює попередній NOTAM

 

NOTAMR

 

 

(серія і номер/рік)

 

серія і номер/рік NOTAM, який замінюється)

NOTAM, який відміняє попередній NOTAM

 

NOTAMC

 

 

(серія і номер/рік)

 

серія і номер/рік NOTAM, який відмінюється)

 

 

 

<=

Визначники

 

FIR

Код NOTAM

Рух

Ціль

Сфера дії

Нижня межа

Верхня межа

Координати, радіус

 

 Q)

 _ _ _ _ /

  Q _ _ _ _ /

 _ _ /

 _ _ _ /

 _ _ /

 _ _ _ /

 _ _ _ /

 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ /

 <=

Визначення індексу місцезнаходження ICAO, у якому розташований засіб, повітряний простір або є умови, що є предметом повідомлення

 A)                       >

Термін дії

Від (група дата/час)

B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  >    

До (ПОСТ або група дата/час)

C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РОЗР(EST)*
ПОСТ(PERM)*

<=

Розклад (якщо це застосовується)

D)

 

>

 

<=

Текст NOTAM: викладається відкритим текстом (із використанням скорочень ICAO)

E)

 

  <=  

Нижня межа

F)                                                 >

Верхня межа

G)                                                <=

Підпис

* У відповідних випадках закреслити.

ПОЯСНЕННЯ ДО ФОРМАТУ NOTAM

1. Формат NOTAM складається з двох частин:

1.1.   Перша частина містить позначення терміновості, адресу, дату і час заповнення та індекс автора повідомлення;

1.2.   Друга частина містить NOTAM.

2.   Пояснення до заповнення другої частини формату NOTAM

2.1.   Серія, номер і позначення повідомлення.

2.1.1. Кожна серія NOTAM визначається однією літерою.

2.1.2. Номер NOTAM складається з чотирьох цифр, за якими, після знака дробу йдуть дві останні цифри року.

2.1.3. Позначення повідомлення:

2.1.3.1.   NOTAMN - якщо NOTAM містить у собі нову інформацію.

2.1.3.2.   NOTAMR - якщо NOTAM замінює попередній NOTAM, за ним повинні йти серія, номер/рік заміненого NOTAM.

2.1.3.3.   NOTAMC - якщо NOTAM скасовує попередній NOTAM, за ним повинні йти серія, номер/рік скасованого NOTAM.

2.2.   Визначники (Q-рядок):

Q-рядок має вісім полів, кожне з яких відокремлене знаком дробу. Якщо поле не містить у собі інформації, передавати пробіли між знаками дробу не має необхідності. Визначення поля наводиться нижче:

3.1.1. FIR

3.1.2. Код NOTAM

Усі групи кодів NOTAM включають п’ять літер. При цьому перша літера завжди має бути Q. Друга та третя літери визначають предмет, а четверта і п’ята літери – статус даного предмета. Сполучення другої та третьої і четвертої та п’ятої літер визначають коди NOTAM ІСАО, перелічені в PANS-ABC (Doc 8400) або в критеріях відбору елементів NOTAM, які наведені у Керівництві по службам аеронавігаційної інформації (Doc 8126), або при потребі включити одне з наступних сполучень:

а) якщо предмета немає у коді NOTAM (Doc 8400) або в критеріях відбору елементів NOTAM (Doc 8126), то в якості другої та третьої літери включити групу "ХХ" (наприклад QXXAK);
б) якщо статус предмета відсутній у коді NOTAM (Doc 8400) або в критеріях відбору елементів NOTAM (Doc 8126), то в якості четвертої та п’ятої літери включити групу "ХХ" (наприклад QFAXX);
в) у тих випадках, коли у відповідності з положеннями додатка 4 і розділу 4 видається NOTAM, якій містить у собі значиму з експлуатаційної точки зору інформацію і який використовується для зазначення наявності поправок та доповнень до АІР, складених у відповідності з правилами AIRAC, в якості четвертої та п’ятої літери включається група "TТ";
г) у тих випадках, коли видається NOTAM, який містить у собі контрольний перелік NOTAM, в якості другої, третьої, четвертої та п’ятої літер включається група "КККК";
ґ) при відміні NOTAM вживаються наступні четверта та п'ята літери коду NOTAM:

AK

-

відновлена нормальна робота;

AL

-

у робочому стані (або відновлення нормальної роботи) зі збереженням раніше опублікованих обмежень/умов;

AO

-

у робочому стані;

СС

-

завершено;

XX

-

відкритий текст.

3.3.1.   Рух

У залежності від предмету та змісту NOTAM поле визначника РУХ може містить у собі комбінації. Стосовно можливості комбінування дивись критерії відбору елементів NOTAM, які наведені у Керівництві по службам аеронавігаційної інформації (Doc 8126).

3.3.2.   Ціль

3.5.1.   Сфера дії

У залежності від предмету та змісту NOTAM поле визначника СФЕРА ДІЇ може містить у собі комбінації. Стосовно можливості комбінування дивись критерії відбору елементів NOTAM, які наведені у Керівництві по службам аеронавігаційної інформації (Doc 8126). Якщо предмет визначається як АЕ, то в пункті „А)” необхідно вказати індекс місцезнаходження аеродрому.

3.5.2.   / 2.2.7. Нижня/ Верхня межа

Поля нижньої та верхньої межі завжди заповнюються та їх значення наводяться тільки у вигляді ешелонів польоту (FL). У разі навігаційних попереджень та обмежень повітряного простору ці значення відповідають зазначеним в пунктах „F)”, „G)”.

Якщо предмет не містить конкретну інформацію про відносну висоту, включається група “000” для нижньої межі та група “999” для верхньої межі в якості значень з умовчання.

3.8.8.   Координати, радіус

Широта і довгота з точністю до однієї хвилини, а також тризначне число, що визначає радіус дії в морських милях (наприклад 4700N01140Е043). Координати визначають приблизний центр кола, радіус якого описує всю зону дії, а якщо NOTAM охоплює один або декілька FIR, то вказується значення радіуса з умовчання “999”.

4. Пункт „А)”

Індекс місцезнаходження, зазначений в Dос 7910 IСАО для аеродрому або FIR, у якому розташований засіб, повітряний простір або умови, що є предметом повідомлення. При потребі можливо зазначити більше, ніж один FIR. Якщо індекс місцезнаходження ІСАО відсутній, то використовуються прийняті в ІСАО літери національної приналежності із частини 2 документа ІСАО Dос 7910, плюс „ХХ”, а потім у пункті „Е)” зазначається назва відкритим текстом.

5. Пункт „В)”

Для групи дата/час використовується група з десяти цифр, яка визначає рік, місяць, число, години та хвилини за UTC. Ця інформація містить початок події NOTAMN. У випадку NOTAMR та NOTAMC інформація групи “дата-час” представляє фактичну дату та час складання NOTAM.

6. Пункт „С)”

За винятком NOTAMC, використовується група “дата-час” (складена з десяти цифр, визначаючих рік, місяць, число, години та хвилини за UTC), яка показує тривалість дії інформації, за винятком, коли інформація постійного характеру, тоді включається скорочення “PERM”. Коли інформація немає чітко визначеного терміну закінчення дії, то вказується приблизна тривалість дії групою “дата-час”, за якою слідує скорочення “EST”. Будь-який NOTAM, який містить “EST”, відмінюється або замінюється до дати та часу, зазначених у пункті „С)”.

7. Пункт „D)”

Якщо інформація про небезпеку, експлуатаційний стан або режим роботи засобів буде діяти за особливим графіком між моментами часу, зазначеними у пунктах „В)” та „С)”, включити таку інформацію в пункт „D)”. Якщо інформація пункту „D)” більше, ніж 200 знаків, то видається необхідна кількість NOTAM.

Інструктивний матеріал, щодо визначення змісту пункту „D)”, надається в Doc 8126.

8. Пункт „Е)”

Декодований код NOTAM, доповнений при потребі скороченнями ІСАО, індексами, визначниками, позивними, частотами, цифрами та відкритим текстом. Якщо NOTAM міжнародної розсилки – в частину, яка дається відкритим текстом, включається текст англійською мовою. Зазначена тут інформація має бути стисла і зрозуміла в зв’язку з включенням її до РІВ. До NOTAMC включається предметне посилання та сповіщення про стан для забезпечення можливості точної перевірки ймовірності.

9. Пункти „F)” та „G)”

Дані пункти заповнюються, коли йдеться про навігаційні попередження або обмеження повітряного простору що, як правило, є частиною РІВ. Включити значення нижньої та верхньої межі відносних висот, пов’язаних з діяльністю або обмеженнями, чітко зазначаючи точки відліку та одиниці виміру.

Приклади NOTAM дивись у Doc 8126 та Doc 8400.


Додаток 3
до підпункту 3.2.1.8 Правил
обслуговування аеронавігаційною
інформацією

ФОРМАТ SNOWTAM

(Заголовок повідомлення)

(ІНДЕКС
ЧЕРГОВОСТІ)

(АДРЕСИ)
<<=

(ДАТА І ЧАС
ЗАПОВНЕННЯ)

(ІНДЕКС
 УКЛАДАЧА)    <<=

(Скорочений заголовок)

(СЕРІЙНИЙ НОМЕР)

(ПОКАЖЧИК МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ)

(ДАТА/ЧАС СПОСТЕРЕЖЕННЯ)

(НЕОБОВ'ЯЗКОВА ГРУПА)

S

W

U

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<<=(

 

SNOWTAM

(Серійний номер)    -->

 

(ПОКАЖЧИК МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ АЕРОДРОМУ)

А)   -->

(ДАТА/ГОДИНА СПОСТЕРЕЖЕНЬ (Час завершення вимірювання за UTC))

В)   -->

(ПОЗНАЧЕННЯ ЗПС)

С)   -->

(ДОВЖИНА РОЗЧИЩЕНОЇ ЧАСТИНИ ЗПС, ЯКЩО МЕНШЕ ОГОЛОШЕНОЇ ДОВЖИНИ ЗПС (м))

D)   -->

(ШИРИНА РОЗЧИЩЕНОЇ ЧАСТИНИ ЗПС, ЯКЩО МЕНШЕ ОГОЛОШЕНОЇ ШИРИНИ ЗПС (м), при зміщенні від осьової лінії ЗПС додавати L (ліворуч) чи R (праворуч))

Е)   -->

(ОПАДИ ПО ВСІЙ ДОВЖИНІ ЗПС (на кожній третині ЗПС, починаючи від порога, що має найменший номер позначення ЗПС)
NIL – ЧИСТО І СУХО
1 – ВОЛОГО
2 – МОКРО або невеликі ділянки води
3 - ІНІЙ АБО ПАМОРОЗЬ (товщина шару звичайно менше 1 мм)
4 - СУХИЙ СНІГ
5 – МОКРИЙ СНІГ
6 – СЛЬОТА
7 – ЛІД
8 – УЩІЛЬНЕНИЙ АБО УКАТАНИЙ СНІГ
9 – ЗАМЕРЗЛІ КОЛІЇ АБО ГРЕБЕНІ)

F)

 

      -->

(СЕРЕДНЯ ГЛИБИНА НА КОЖНІЙ ТРЕТИНІ ЗАГАЛЬНОЇ ДОВЖИНИ ЗПС (мм))

G)   -->

(ВИМІРИ ЗЧЕПЛЕННЯ НА ПОВЕРХНІ НА КОЖНІЙ ТРЕТИНІ ДОВЖИНИ ЗПС І ПРИСТРІЙ ДЛЯ ВИМІРУ ЗЧЕПЛЕННЯ:

Н)

 

 

     -->

ОБМІРЮВАНИЙ АБО РОЗРАХУНКОВИЙ КОЕФІЦІЄНТ

0.40 І ВИЩЕ
0.39 – 0.36
0.35 – 0.30
0.29 - .026
0.25 І НИЖЧЕ
9 – НЕНАДІЙНИЙ

 

АБО

ОЦІННЕ
ЗЧЕПЛЕННЯ НА ПОВЕРХНІ
ГАРНЕ – 5
СЕРЕДНЄ/ГАРНЕ – 4
СЕРЕДНЄ – 3
СЕРЕДНЄ/ПОГАНЕ – 2
ПОГАНЕ – 1
НЕНАДІЙНЕ - 9

(Для показу виміряного коефіцієнта використовуються дві цифри, за якими йдуть скорочення, стосовно пристрою для виміру зчеплення, що використовується. Для показу оціночного значення використовується одна цифра.))

(НАЯВНІСТЬ КРИТИЧНИХ ЗАМЕТІВ (Якщо є, то зазначити висоту (см)/відстань від краю ЗПС (м) і, в міру потреби далі йде L (ЛІВОРУЧ), R (ПРАВОРУЧ) або LR (ЛІВОРУЧ?ПРАВОРУЧ))

J)    -->

(ВОГНІ ЗПС (Якщо вони затемнені, то зазначити YES (ТАК) і відповідно, в міру потреби L (ЛІВОРУЧ), R (ПРАВОРУЧ) або LR (ЛІВОРУЧ?ПРАВОРУЧ))

К)    -->

(ПОДАЛЬШЕ РОЗЧИЩЕННЯ (Якщо планується, зазначити довжину (м)/ширину (м) належної до розчищення частини ЗПС або, якщо буде розчищатися уся ЗПС. зазначити TOTAL (УСЯ ЗПС))

L)    -->

(ПОДАЛЬШЕ РОЗЧИЩЕННЯ ПЕРЕДБАЧАЄТЬСЯ ЗАКІНЧИТИ ДО… (UTC))

М)    -->

(РД (У разі відсутності відповідної РД  зазначити NO (НЕМАЄ))

N)    -->

(ЗАМЕТИ НА РД (Якщо їх висота більш 60 см зазначити УЕS (ТАК), далі зазначити відстань (м) між ними))

Р)    -->

(ПЕРОН (Якщо не придатний, зазначити NO (НЕМАЄ))

R)    -->

(НАСТУПНІ ПЛАНОВАНІ СПОСТЕРЕЖЕННЯ/ВИМІРИ ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ … (Указати місяць/число/час за UTC))

S)    -->

(ЗАУВАЖЕННЯ ВІДКРИТИМ ТЕКСТОМ (У тому числі ступінь покриття забруднювачем та іншу важливу для експлуатації інформацію, наприклад, посипання піском, видалення льоду))

Т) )<<=

ПРИМІТКИ 1. Для інформації щодо інших ЗПС повторити від пункту С до пункту Р
  2. Слова у дужках ( ) не передаються

ПІДПИС УКЛАДАЧА (не для передавання)

ПОЯСНЕННЯ ДО ФОРМАТУ SNOWTAM

1.  Загальні положення:

1.1.  Коли йдеться про дві або три злітно-посадкові смуги, інформація, наведена у пунктах від „C)” до „P)”, включно, повторюється.

1.2.  Якщо інформація для заповнення поля відсутня – поле не передається.

1.3.  Повинні використовуватися метричні одиниці (одиниці вимірювання не повідомляються).

1.4.  Максимальний термін дії SNOWTAM складає 24 години. Кожного разу, коли є значні зміни умов, має публікуватися новий SNOWTAM. Значними змінами стану злітно-посадкової смуги вважаються такі:

2.  Скорочений заголовок "SWUKiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)" вводиться для того, щоб полегшити автоматичну обробку повідомлень SNOWTAM у комп'ютерних банках даних. Пояснення цих символів таке:

Дужки у „(BBB)” використовуються для того, щоб показати, що ця група необов'язкова. 

Приклад

Скорочений заголовок SNOWTAM №149 з Борисполя, вимірювання/спостереження від 7 листопада о 06.20UTC:

SWUK0149 UKBB 11070620)   .

3.  Пункт „А)” - покажчик місцезнаходження аеродрому (чотирилітерний покажчик місцезнаходження).

4.  Пункт „B)” - група дата/час з восьми цифр, яка означає час спостереження з позначкою місяця, дня, години та хвилини в UTC; цей пункт має бути завжди заповнений.

5.  Пункт „С)” - найменший номер позначення злітно-посадкової смуги.

6.  Пункт „D)” - довжина очищеної злітно-посадкової смуги в метрах, якщо вона менше опублікованої довжини (для передавання повідомлення про неочищену частину злітно-посадкової смуги дивись пункт „T)”.

7.  Пункт „E)” - ширина очищеної злітно-посадкової смуги в метрах, якщо вона менше опублікованої ширини; при зміщенні її вліво чи вправо від осьової лінії злітно-посадкової смуги додати "L" або "R", якщо дивитись від порога, який має менший номер позначення злітно-посадкової смуги.

8.  Пункт „F)” - опади по всій довжині злітно-посадкової смуги, як пояснено в форматі SNOWTAM. Відповідні комбінації цих номерів можуть використовуватися для того, щоб вказати на різні умови на окремих ділянках злітно-посадкової смуги. Якщо на одній і тій самій ділянці злітно-посадкової смуги є більше одного виду опадів, про них треба повідомити в послідовності від верхнього до нижнього. Заноси та кількість опадів, які перевищують середній показник або інші значні особливості опадів, можуть бути повідомлені пунктом „T)” відкритим текстом.

9.  Пункт „G)” - середня кількість опадів у міліметрах для кожної третини всієї довжини злітно-посадкової смуги або вказується "XX", якщо їх неможливо виміряти або вони експлуатаційно не суттєві; оцінка робиться з точністю до 20 мм – для сухого снігу, 10 мм – для мокрого снігу та 3 мм – для сльоти.

10.  Пункт „Н)” - вимірювання зчеплення на кожній третині довжини злітно-посадкової смуги та пристрій для вимірювання зчеплення. Виміряний або розрахований коефіцієнт (дві цифри) або, якщо він не використовується, оцінене зчеплення на поверхні (одна цифра) в послідовності від порогу, який має менший номер позначення злітно-посадкової смуги. Якщо умови поверхні або існуючий прилад вимірювання зчеплення не дозволяють зробити надійне вимірювання зчеплення на поверхні, треба вказати код 9. Засоби вимірювання коефіцієнта зчеплення вказати відкритим текстом.

11. Пункт „J)” – наявність критичних наметів. Якщо існують, вказати висоту в сантиметрах та відстань від краю злітно-посадкової смуги в метрах із зазначенням з лівого ("L") чи з правого боку ("R") або з обох боків ( "LR"), якщо дивитись від порога, який має менший номер позначення злітно-посадкової смуги.

12.  Пункт „К)” - якщо вогні злітно-посадкової смуги затемнені, треба вказати "YES" та відповідно "L", "R" або обидві "LR", якщо дивитись від порога, який має менший номер позначення злітно-посадкової смуги.

13.  Пункт „L)” - коли планується зробити подальше очищення, треба вказати довжину та ширину злітно-посадкової смуги або "TOTAL", якщо буде очищена злітно-посадкова смуга повністю.

14.  Пункт „M)” - вказати в UTC передбачуваний час завершення робіт.

15.  Пункт „N)” - щоб описати умови на рульовій доріжці, може використовуватися код для пункту „F)”; якщо рульові доріжки, які обслуговують взаємодіючу злітно-посадкову смугу, недоступні - вказати "NO".

16.  Пункт „P)” - якщо необхідно, вкажіть "YES" та бічну відстань у метрах.

17.  Пункт „R)” - код для пункту „F)” може використовуватися для того, щоб описати умови на пероні; вкажіть "NO", якщо перон непридатний.

18.  Пункт „S)” - вказати у UTC передбачуваний час проведення наступного спостереження/вимірювання.

19.  Пункт „T)” – описати відкритим текстом будь-яку важливу оперативну інформацію, завжди вказуючи довжину забрудненої злітно-посадкової смуги (пункт „D)”) та ступінь забруднення (пункт „F)”) злітно-посадкової смуги для кожної третини злітно-посадкової смуги (у відповідних випадках) у відповідності до таблиці:


Додаток 4
до пункту 3.2.1.9 Правил
обслуговування аеронавігаційною
інформацією

ФОРМАТ ASHTAM

(Заголовок повідомлення)

(ІНДЕКС ЧЕРГОВОСТІ)

(ІНДЕКС(И) АДРЕСАТІВ)1

(ДАТА / ЧАС
ЗАПОВНЕННЯ)

(ІНДЕКС
УКЛАДАЧА)

(Скорочений заголовок)

(СЕРІЙНИЙ НОМЕР ХХХХ)2

(ПОКАЖЧИК МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ)

(ДАТА/ЧАС ВЫПУСКУ)

(НЕОБОВ’ЯЗКОВА ГРУПА)

V

A

*

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ASHTAM

(СЕРІЙНИЙ НОМЕР)

 

(РАЙОН ПОЛЬОТНОЇ ІНФОРМАЦІЇ, ЩО ЗАЗНАЄ ВПЛИВУ)

А)

(ДАТА/ЧАС (UTC) ВИВЕРЖЕННЯ)

В)

(НАЗВА І НОМЕР ВУЛКАНА)

С)

(ШИРОТА/ДОВГОТА  ВУЛКАНА АБО РАДІАЛ ТА ВІДДАЛЕНІСТЬ ВУЛКАНА ВІД НАВІГАЦІЙНОГО ЗАСОБУ)

D)

(КОЛІРНИЙ КОД СТАДІЇ ТРИВОГИ, ЩО ПОЗНАЧАЄ ВУЛКАНІЧНУ ДІЯЛЬНІСТЬ, У ТОМУ ЧИСЛІ БУДЬ-ЯКИЙ КОЛІРНИЙ КОД ПОПЕРЕДНЬОЇ СТАДІЇ ТРИВОГИ)3

Е)

(НАЯВНІСТЬ І ГОРИЗОНТАЛЬНІ/ВЕРТИКАЛЬНІ РОЗМІРИ ХМАРИ ВУЛКАНІЧНОГО ПОПЕЛУ)4

F)

(НАПРЯМОК РУХУ ХМАРИ ПОПЕЛУ)4

G)

(МАРШРУТИ АБО ДІЛЯНКИ МАРШРУТІВ ТА ЕШЕЛОНИ ПОЛЬОТУ,  ЩО ЗАЗНАЮТЬ ВПЛИВУ)

H)

(ЗАКРИТТЯ ПОВІТРЯНОГО ПРОСТОРУ ТА/АБО МАРШРУТІВ АБО ДІЛЯНОК  МАРШРУТІВ ТА НАЯВНІ АЛЬТЕРНАТИВНІ МАРШРУТИ)

I)

(ДЖЕРЕЛО ІНФОРМАЦІЇ)

J)

(ПРИМІТКИ, ЩО ПЕРЕДАЮТЬСЯ ВІДКРИТИМ ТЕКСТОМ)

К)

ПРИМІТКИ.

1. ДИВ. ТАКОЖ ДОДАТОК 7 СТОСОВНО ІНДЕКСІВ АДРЕСАТІВ, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ В СИСТЕМАХ ЗАВЧАСНО ВИЗНАЧЕНОЇ РОЗСИЛКИ.
2. "ВНЕСТИ ПРИЙНЯТУ В ІCАО БУКВУ НАЦІОНАЛЬНОЇ ПРИНАЛЕЖНОСТІ ВІДПОВІДНО ДО ЧАСТИНИ 2 DOC 7910 ICАО.
3. ДИВ. П. 3.5 НИЖЧЕ.
4. ІНФОРМАЦІЮ ПРО НАЯВНІСТЬ, РОЗМІРИ Й РУХ ХМАРИ ВУЛКАНІЧНОГО ПОПЕЛУ (F) И G)) МОЖНА ОТРИМАТИ В КОНСУЛЬТАЦІЙНОМУ ЦЕНТРІ (ЦЕНТРАХ) З ВУЛКАНИЧНОГО ПОПЕЛУ, ВІДПОВІДАЛЬНОМУ ЗА ВІДПОВІДНИЙ FIR.
5. НАЗВИ ПУНКТІВ У ДУЖКАХ ( ) НЕ ПЕРЕДАЮТЬСЯ.

ПІДПИС УКЛАДАЧА (не для передавання)

ПОЯСНЕННЯ ДО ФОРМАТУ ASHTAM

1. Загальні положення

1.1.   ASHTAM містить інформацію про стан вулканічної діяльності, коли зміна цієї діяльності має або передбачається, що буде мати, важливе з точки зору експлуатації значення. Ця інформація надається з використанням наведеного в пункті 3.5 нижче колірного коду стадії тривоги, що позначає вулканічну діяльність.

1.2.   Якщо в результаті вулканічного виверження утвориться хмара попелу, що має важливе з точки зору експлуатації значення, до ASHTAM також вводиться інформація про місцезнаходження, розміри і рух хмари попелу, а також про маршрути й ешелони польоту, що підпадають під його вплив.

1.3.   Випуск ASHTAM з даними про вулканічне виверження, зазначеними у пункті 3 нижче, не повинний затримуватися до одержання всієї інформації, передбаченої в пунктах „А)”-„К)”; повідомлення повинне випускатися одразу ж після одержання повідомлення про те, що відбувається або очікується, що відбудеться в